손으로 만져보기/詩의 翅
9월 음송..불참
레이지 데이지
2019. 9. 27. 14:35
좋은 아침 입니다
어느새 성큼 우리들 곁으로 와 있는 가을을 한껏 누리시는 하루가 되길 바랍니다
높은 가을 하늘과 싱그런 바람이 귓가를 스쳐가는 황금의 계절에 이쁜 추억 하나 가슴에 들여 놓을 수 있도록 가까운 곳에 가슴시리게 푸르른 날엔 가을 소풍이라도 함 다녀오세요~~^^
10월 1일 한시수업 공고입니다
● 일시 : 10월1일 6시 30분
● 장소 : 대학 본부 101호
● 수업내용 : 두보의 "월야억사제"
진자앙의 "등유주대가"
수업만 참가하시는 쌤은 1번
2차 뒷풀이에도 참가하시는 쌤은 2번
댓글 달아주세요~~^^
月夜憶舍弟(월야억사제) - 두보
戍鼓斷人行(수고단인행), 邊秋一雁聲(변추일안성).
수루(戍樓)의 북 소리에 인적은 끊어지고, 변방 가을 외로운 기러기 소리
露從今夜白(노종금야백), 月是故鄉明(월시고향명).
이슬은 오늘밤부터 하얘지고
달은 고향에서 보던 밝은 달이라
有弟皆分散(유제개분산), 無家問死生(무가문사생).
아우 있어도 다 나뉘어 흩어지고
생사를 물을 집조차 없구나
寄書長不達(기서장불달), 況乃未休兵(황내미휴병).
편지를 부쳐도 늘 닿지 못했는데
하물며 병란(兵亂)이 아직 그치지 않고 있음에랴
登幽州臺歌(등유주대가) - 陳子昻(진자앙)
前不見古人(전불견고인),
後不見來者(후불견래자).
念大地之悠悠(염대지지유유),
獨愴然而涕下(독창연이체하).
앞선 옛사람 보이지 않고
뒤에 올 사람도 보지 못하여
천지의 유구함을 생각하자니
홀로 슬픔에 겨워 눈물이 흐른다